為國(guó)為民皆是汝,卻教桃李聽(tīng)笙歌
【出處】
明·解縉·《!
【原作】[提供]
一年兩度伐枝柯,萬(wàn)木叢中苦最多。為國(guó)為民皆是汝,卻教桃李聽(tīng)笙歌。
【名句賞析】
這兩句意思是:盡心竭力,勵(lì)志簽名,為國(guó)效忠、為民盡瘁的都是你;可是,享盡人們歌頌贊美的,卻是那些只知爭(zhēng)奇斗艷,毫不關(guān)心國(guó)事的桃和李。原詩(shī)是吟詠桑樹(shù),作者借詠桑以抒心中不平。“為國(guó)為民皆是汝,卻教桃李聽(tīng)笙歌”兩句詩(shī),是在替那些真正為國(guó)為民效忠盡力的人打抱不平,詩(shī)中有強(qiáng)烈的諷刺意味。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.portlandfoamroofing.com/shiju/232293.html
相關(guān)閱讀:
腹中貯書(shū)一萬(wàn)卷,不肯低頭在草莽
一人計(jì)不用,萬(wàn)里空蕭條
愛(ài)的忠誠(chéng)_詩(shī)歌鑒賞
姻姻和她她_詩(shī)歌鑒賞
抽刀斷水水更流,舉杯消愁愁更愁
一人計(jì)不用,萬(wàn)里空蕭條
愛(ài)的忠誠(chéng)_詩(shī)歌鑒賞
姻姻和她她_詩(shī)歌鑒賞
抽刀斷水水更流,舉杯消愁愁更愁