沈括《以蟲(chóng)治蟲(chóng)》原文
元豐中,慶州界生子方蟲(chóng),方為秋田之害。忽有一蟲(chóng)生,如土中狗蝎,其喙有鉗,千萬(wàn)蔽地;遇子方蟲(chóng),則以鉗搏之,悉為兩段。旬日子方皆盡,歲以大穰。其蟲(chóng)舊曾有之,土人謂之“傍不肯”。
沈括《以蟲(chóng)治蟲(chóng)》注釋
、元豐:宋神宗趙頊年號(hào)
2、慶州界:慶州地域
3、生:動(dòng)詞,產(chǎn)生,出現(xiàn)
4、子方蟲(chóng):今稱(chēng)黏蟲(chóng),危害麥類(lèi)、玉米、高粱、水稻等多種作物
5、方:正要
6、為:成為
7、之:的
8、害:危害(作名詞用)
9、一蟲(chóng):一種昆蟲(chóng)。
0、狗蝎(gou三聲、xie一聲):學(xué)名蠼螋(qú sǒu),屬于革翅目的昆蟲(chóng),口器咀嚼式,有強(qiáng)大鋏狀尾須一對(duì),能夾人、物,雜食性或肉食性。
、其:它的
2、喙(huì):本是鳥(niǎo)獸的嘴 此處指蟲(chóng)子的嘴
3、蔽(bì):遮蓋
4、則:連詞表順接,相當(dāng)于“就”。
5、以:用
6、鉗(qián):指長(zhǎng)在昆蟲(chóng)嘴上的鉗狀物。
7、搏:搏斗
8、之:代詞,代指子方蟲(chóng)
9、悉:全,都。
20、為: 成為
2、皆:都
22、旬日:十天
23、盡:沒(méi)了
24、歲:年成,收成
25、以:因?yàn)椤?/p>
26、大穰(ráng):莊稼大豐收
27、其:那
28、舊:過(guò)去
29、曾:曾經(jīng)
30、之:語(yǔ)氣詞,不譯
3、謂:叫 ,稱(chēng)作
32、之:子方蟲(chóng)的天敵
33、傍(páng)不肯:蟲(chóng)名。
34、注:子方即為子方蟲(chóng)。
35、土人:本地人
沈括《以蟲(chóng)治蟲(chóng)》翻譯
宋神宗元豐年間,慶州地區(qū)生了子方蟲(chóng),正要危害秋田里的莊稼。忽然有一種昆蟲(chóng)產(chǎn)生了,樣子像泥土里的"狗蝎",它們的嘴上長(zhǎng)有鉗,成千上萬(wàn),遍地都是;它們遇上子方蟲(chóng),就用嘴上鉗跟子方蟲(chóng)搏斗,子方蟲(chóng)全都被咬成兩段。十天后,子方蟲(chóng)全被殺盡,年成因此而獲得大豐收。這種蟲(chóng)過(guò)去曾經(jīng)有過(guò),當(dāng)?shù)氐娜朔Q(chēng)它為"傍不肯"。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.portlandfoamroofing.com/shiju/343279.html
相關(guān)閱讀:
猛志逸四海,騫翮思遠(yuǎn)翥
一年春事都來(lái)幾?早過(guò)了三之二
野薔薇_詩(shī)歌鑒賞
一七四七年伊麗莎白 彼得羅夫娜女皇登基日頌(節(jié)選)_詩(shī)歌鑒賞