朝代:南北朝
作者:薛道衡
原文:
入春才七日,離家已二年。
人歸落雁后,思發(fā)在花前。
相關(guān)內(nèi)容
相關(guān)內(nèi)容注釋
作者:佚名
注釋人日:古代相傳農(nóng)歷正月初一為雞日,初二為狗日,初三為豬日,初四為羊日,初五為牛日,初六為馬日,初七為人日。
人歸落雁后:詩人回家的日子要落在春回大地北飛的雁群之后。
思發(fā)在花前:自己在花開之前就萌發(fā)了回鄉(xiāng)的想法。
相關(guān)內(nèi)容
相關(guān)內(nèi)容解說
作者:佚名
詩人在舊年的歲末來到南方,轉(zhuǎn)眼進(jìn)入新年的正月初七,時(shí)間雖短,卻已經(jīng)歷了舊年和新年兩個(gè)年頭。七天和兩年的對(duì)比,表達(dá)了詩人的思鄉(xiāng)心切。大雁是候鳥,每年春天北歸。這時(shí)大雁從南方飛回北方,自己卻沒有回家,落在大雁的后面;江南初春的花朵原本是讓人快樂的,自己因?yàn)樗监l(xiāng),在花前反而更惆悵了。相關(guān)內(nèi)容鑒賞
作者:佚名
據(jù)劉?《隋唐嘉話》記載,此詩是詩人出使陳時(shí)在江南創(chuàng)作的。筆調(diào)平淡,似乎不帶什么感情,然而低吟之際,就會(huì)感覺到一股苦澀的思鄉(xiāng)之情彌漫在字里行間。
開頭二句,詩人淡淡地說出一個(gè)事實(shí):“入春才七日,離家已二年”。然而一個(gè)“才”字則透露出詩人滿腹心事,仿佛他在屈指計(jì)日,也許在他的主觀感受中新年已過了許久,但仔細(xì)一算,原來入春才七天呀,時(shí)間過得真慢!短短的七日已讓人難以忍受,離鄉(xiāng)兩年的歲月又是怎樣熬過去的呀:詩人以平淡質(zhì)樸的詩句道出度日如年的心情。在這個(gè)春天到來之前,他就盤算著歸鄉(xiāng)了;可是現(xiàn)在眼看著春草將綠,春花將開,成隊(duì)的鴻雁從頭頂掠過,詩人卻無法回去。在后二句中,詩人先說“人歸落雁后”,再說“思發(fā)在花前”,以將來遲歸的結(jié)局來對(duì)照念念在心的思?xì)w愿望,更見出詩人身不由己,思?xì)w不得歸的苦衷。
相關(guān)內(nèi)容薛道衡 薛道衡(~) 隋代詩人。字玄卿。漢族,河?xùn)|汾陰(今山西萬榮)人。歷仕北齊、北周。隋朝建立后,任內(nèi)史侍郎,加開府儀同三司。煬帝時(shí),出為番州刺史,改任司隸大夫。他和盧思道齊名,在隋代詩人中藝術(shù)成就最高。有集卷已佚。今存《薛司隸集》卷。《先秦漢魏晉南北朝詩》錄存其詩余首,《全上古三代秦漢三國(guó)六朝文》錄存其文 篇。事跡見《隋書》、《北史》本傳。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.portlandfoamroofing.com/shiju/368517.html
相關(guān)閱讀:感時(shí)花濺淚,恨別鳥驚心_全詩賞析
春興原文_翻譯和賞析_武元衡古詩
清平樂?別來春半原文_翻譯和賞析_李煜
旅次洋州寓居郝氏林亭原文_翻譯和賞析_方干古詩
不知何處吹蘆管,一夜征人盡望鄉(xiāng)_全詩賞析