王充論衡?卷三十?原文及翻譯
王充論衡?卷三十?自紀(jì)篇原文
王充者,會(huì)稽上虞人也,字仲任。其先本魏郡元城一姓。孫一幾世嘗從軍有功,封會(huì)稽陽(yáng)亭。一歲倉(cāng)卒國(guó)絕,因家焉。以農(nóng)桑為業(yè)。世祖勇任氣,卒咸不揆於人。歲兇,橫道傷殺,怨仇眾多。會(huì)世擾亂,恐為怨仇所擒,祖父泛舉家檐載,就安會(huì)稽,留錢唐縣,以賈販為事。生子二人,長(zhǎng)曰蒙,少曰誦,誦即充父。祖世任氣,至蒙、誦滋甚。故蒙、誦在錢唐,勇勢(shì)凌人。末復(fù)與豪家丁伯等結(jié)怨,舉家徙處上虞。
建武三年,充生。為小?,與儕倫遨戲,不好狎侮。儕倫好掩雀、捕蟬、戲錢、林熙,充獨(dú)不肯。誦奇之。六歲教書,恭愿仁順,禮敬具備,矜莊寂寥,有臣人之志。父未嘗笞,母未嘗非,閭里未嘗讓。八歲出於書館,書館小僮百人以上,皆以過(guò)失袒謫,或以書丑得鞭。充書日進(jìn),又無(wú)過(guò)失。手書既成,辭師受《論語(yǔ)》、《尚書》,日諷千字。經(jīng)明德就,謝師而專門,援筆而眾奇。所讀文書,亦日博多。才高而不尚茍作,口辯而不好談對(duì),非其人,終日之言。其論說(shuō)始若詭?kù)侗,極聽其終,眾乃是之。以筆著文,亦如此焉;操行事上,亦如此焉。在縣位至掾功曹,在都尉府位亦掾功曹,在太守為列掾五官功曹行事,入州為從事。不好徼名於世,不為利害見將。常言人長(zhǎng),希言人短。專薦未達(dá),解已進(jìn)者過(guò)。及所不善,亦弗譽(yù);有過(guò)不解,亦弗復(fù)陷。能釋人之不大過(guò),亦悲夫人之細(xì)非。好自周,不肯自彰,勉以行操為基,恥以材能為名。眾會(huì)乎坐,不問(wèn)不言,賜見君將,不及不對(duì)。在鄉(xiāng)里,慕蘧伯玉之節(jié);在朝廷,貪史子魚之行。見污傷,不肯自明;位不進(jìn),亦不懷恨。貧無(wú)一畝庇身,志佚於王公;賤無(wú)斗石之秩,意若食萬(wàn)鍾。得官不欣,失位不恨。處逸樂而欲不放,居貧苦而志不倦。淫讀古文,甘聞異言。世書俗說(shuō),多所不安,幽處獨(dú)居,考論實(shí)虛。
充為人清重,游必?fù)裼,不好茍交。所友位雖微卑,年雖幼稚,行茍離俗,必與之友。好杰友雅徒,不?結(jié)俗材。俗材因其微過(guò),蜚條陷之,然終不自明,亦不非怨其人;蛟唬骸坝辛疾钠嫖模瑹o(wú)罪見陷,胡不自陳?羊勝之徒,摩口膏舌;鄒陽(yáng)自明,入獄復(fù)出。茍有全完之行,不宜為人所缺;既耐勉自伸,不宜為人所屈。”答曰:不清不見塵,不高不見危,不廣不見削,不盈不見虧。士茲多口,為人所陷,蓋亦其宜。好進(jìn)故自明,憎退故自陳。吾無(wú)好憎,故默無(wú)言。羊勝為讒,或使之也;鄒陽(yáng)得免,或拔之也。孔子稱命,孟子言天,吉兇安危,不在於人。昔人見之,故歸之於命,委之於時(shí),浩然恬忽,無(wú)所怨尤。福至不謂己所得,禍到不謂己所為。故時(shí)進(jìn)意不為豐,時(shí)退志不為虧。不嫌虧以求盈,不違險(xiǎn)以趨平,不鬻智以干祿,不辭爵以吊名,不貪進(jìn)以自明,不惡退以怨人。同安危而齊死生,鈞吉兇而一敗成,遭十羊勝,謂之無(wú)傷。動(dòng)歸於天,故不自明。
充性恬淡,不貪富貴。為上所知,拔擢越次,不慕高官。不為上所知,貶黜抑屈,不恚下位。比為縣吏,無(wú)所擇避。或曰:“心難而行易,好友同志,仕不擇地,濁操傷行,世何效放?”答曰:可效放者,莫過(guò)孔子。孔子之仕,無(wú)所避矣。為乘田委吏,無(wú)於邑之心;為司空相國(guó),無(wú)說(shuō)豫之色。舜耕歷山,若終不免;及受堯禪,若卒自得。憂德之不豐,不患爵之不尊;恥名之不白,不惡位之不遷。垂棘與瓦同櫝,明月與礫同囊,茍有二寶之質(zhì),不害為世所同。世能知善,雖賤猶顯;不能別白,雖尊猶辱。處卑與尊齊操,位賤與貴比德,斯可矣。
俗性貪進(jìn)忽退,收成棄敗。充升擢在位之時(shí),眾人蟻附;廢退窮居,舊故叛去。志俗人之寡恩,故閑居作《譏俗》、《節(jié)義》十二篇。冀俗人觀書而自覺,故直露其文,集以俗言。或譴謂之淺。答曰:以圣典而示小雅,以雅言而說(shuō)丘野,不得所曉,無(wú)不逆者。故蘇秦精說(shuō)於趙,而李兌不說(shuō);商鞅以王說(shuō)秦,而孝公不用。夫不得心意所欲,雖盡堯、舜之言,猶飲牛以酒,啖馬以脯也。故鴻麗深懿之言,關(guān)於大而不通於小。不得已而強(qiáng)聽,入胸者少?鬃邮яR於野,野人閉不與,子貢妙稱而怒,馬圄諧說(shuō)而懿。俗曉〔形〕露之言,勉以深鴻之文,猶和神仙之藥以治鼽咳,制貂狐之裘以取薪菜也。且禮有所不彳侍,事有所不須。斷決知辜,不必皋陶;調(diào)和葵韭,不俟狄牙;閭巷之樂,不用《韶》、《武》;里母之祀,不待太牢。既有不須,而又不宜。牛刀割雞,舒戟采葵,?鉞裁箸,盆盎酌卮,大小失宜,善之者希。何以為辯?喻深以淺。何以為智?喻難以易。賢圣銓材之所宜,故文能為深淺之差。
充既疾俗情,作《譏俗》之書;又閔人君之政,徒欲治人,不得其宜,不曉其務(wù),愁精苦思,不睹所趨,故作《政務(wù)》之書。又傷偽書俗文多不實(shí)誠(chéng),故為《論衡》之書。夫賢圣歿而大義分,磋??殊趨,各自開門。通人觀覽,不能釘銓。遙聞傳授,筆寫耳取,在百歲之前。歷日彌久,以為昔古之事,所言近是,信之入骨,不可自解,故作《實(shí)論》。其文盛,其辯爭(zhēng),浮華虛偽之語(yǔ),莫不澄定。沒華虛之文,存敦龐之樸,撥流失之風(fēng),反宓戲之俗。
充書形露易觀;蛟唬骸翱谵q者其言深,筆敏者其文沉。案經(jīng)藝之文,賢圣之言,鴻重優(yōu)雅,難卒曉睹。世讀之者,訓(xùn)古乃下。蓋賢圣之材鴻,故其文語(yǔ)與俗不通。玉隱石間,珠匿魚腹,非玉工珠師,莫能采得。寶物以隱閉不見,實(shí)語(yǔ)亦宜深沉難測(cè)。《譏俗》之書,欲悟俗人,故形露其指,為分別之文!墩摵狻分畷,何為復(fù)然?豈材有淺極,不能為〔深〕覆?何文之察,與彼經(jīng)藝殊軌轍也?”
答曰:玉隱石間,珠匿魚腹,故為深覆。及玉色剖於石心,珠光出於魚腹,其〔猶〕隱乎?吾文未集於簡(jiǎn)札之上,藏於胸臆之中,猶玉隱珠匿也;及出露,猶玉剖珠出乎,爛若天文之照,順若地理之曉,嫌疑隱微,盡可名處。且名白,事自定也。
《論衡》者,論之平也。口則務(wù)在明言,筆則務(wù)在露文。高士之文雅,言無(wú)不可曉,指無(wú)不可睹。觀讀之者,曉然若盲之開目,聆然若聾之通耳。三年盲子,卒見父母,不察察相識(shí),安肯說(shuō)喜?道畔巨樹,塹邊長(zhǎng)溝,所居昭察,人莫不知。使樹不巨而隱,溝不長(zhǎng)而匿,以斯示人,堯、舜猶惑。人面色部七十有余,頰肌明潔,五色分別,隱微憂喜,皆可得察,占射之者,十不失一。使面黝而黑丑,垢重襲而覆部,占射之者,十而失九。
夫文由語(yǔ)也,或淺露分別,或深迂優(yōu)雅,孰為辯者?故口言以明志,言恐滅遺,故著之文字。文字與言同趨,何為猶當(dāng)隱閉指意?獄當(dāng)嫌辜,卿決疑事,渾沌難曉,與彼分明可知,孰為良吏?夫口論以分明為公,筆辯以?露為通,吏文以昭察為良。深覆典雅,指意難睹,唯賦頌耳!經(jīng)傳之文,賢圣之語(yǔ),古今言殊,四方談異也。當(dāng)言事時(shí),非務(wù)難知,使指閉隱也。後人不曉,世相離遠(yuǎn),此名曰語(yǔ)異,不名曰材鴻。淺文讀之難曉,名曰不巧,不名曰知明。秦始皇讀韓非之書,嘆曰:“猶獨(dú)不得此人同時(shí)!逼湮目蓵,故其事可思。如深鴻優(yōu)雅,須師乃學(xué),投之於地,何嘆之有?夫筆著者,欲其易曉而難為,不貴難知而易造;口論務(wù)解分而可聽,不務(wù)深迂而難睹。孟子相賢,以眸子明了者,察文,以義可曉。
充書違詭?kù)端。或難曰:“文貴夫順合眾心,不違人意,百人讀之莫譴,千人聞之莫怪。故管子曰:‘言室滿室,言堂滿堂!翊f(shuō)不與世同,故文刺於俗,不合於眾!
答曰:論貴是而不務(wù)華,事尚然而不高合。論說(shuō)辯然否,安得不譎常心、逆俗耳?眾心非而不從,故喪黜其偽,而存定其真。如當(dāng)從順人心者,循舊守雅,諷習(xí)而已,何辯之有?孔子侍坐於魯哀公,公賜桃與黍,孔子先食黍而后啖桃,可謂得食序矣,然左右皆掩口而笑,貫俗之日久也。今吾實(shí)猶孔子之序食也,俗人違之,猶左右之掩口也。善雅歌,於鄭為人悲;禮舞,於趙為不好。堯、舜之典,伍伯不肯觀;孔、墨之籍,季、孟不肯讀。寧危之計(jì),黜於閭巷;撥世之言,訾於品俗。有美味於斯,俗人不嗜,狄牙甘食。有寶玉於是,俗人投之,卞和佩服。孰是孰非,可信者誰(shuí)?禮俗相背,何世不然?魯文逆祀,畔者三人。蓋獨(dú)是之語(yǔ),高士不舍,俗夫不好;惑眾之書,賢者欣頌,愚者逃頓。
充書不能純美;蛟唬骸翱跓o(wú)擇言,筆無(wú)擇文。文必麗以好,言必辯以巧。言了於耳,則事味於心;文察於目,則篇留於手。故辯言無(wú)不聽,麗文無(wú)不寫。今新書既在論譬,說(shuō)俗為戾,又不美好,於觀不快。蓋師曠調(diào)音,曲無(wú)不悲;狄牙和膳,肴無(wú)淡味。然則通人造書,文無(wú)暇穢。《呂氏》、《淮南》懸於市門,觀讀之者無(wú)訾一言。今無(wú)二書之美,文雖眾盛,猶多譴毀。”答曰:夫養(yǎng)實(shí)者不育華,調(diào)行者不飾辭。豐草多華英,茂林多枯枝。為文欲顯白其為,安能令文而無(wú)譴毀?救火拯溺,義不得好;辯論是非,言不得巧。入澤隨龜,不暇調(diào)足;深淵捕蛟,不暇定手。言奸辭簡(jiǎn),指趨妙遠(yuǎn);語(yǔ)甘文峭,務(wù)意淺小。稻谷千鍾,糠皮太半;閱錢滿億,穿決出萬(wàn)。大羹必有淡味,至寶必有瑕穢,大簡(jiǎn)必有大好,良工必有不巧。然則辯言必有所屈,通文猶有所黜。言金由貴家起,文糞自賤室出,《淮南》、《呂氏》之無(wú)累害,所由出者,家富官貴也。夫貴,故得懸於市,富,故有千金副。觀讀之者,惶恐畏忌,雖見乖不合,焉敢譴一字?
充書既成,或稽合於古,不類前人;蛟唬骸爸^之飾歲偶辭,或徑或迂,或屈或舒。謂之論道,實(shí)事委瑣,文給甘酸,諧於經(jīng)不驗(yàn),集於傳不合,稽之子長(zhǎng)不當(dāng),內(nèi)之子云不入。文不與前相似,安得名佳好,稱工巧?”答曰:飾貌以強(qiáng)類者失形,調(diào)辭以務(wù)似者失情。百夫之子,不同父母,殊類而生,不必相似,各以所稟,自為佳好。文必有與合然後稱善,是則代匠斫不傷手,然後稱工巧也。文士之務(wù),各有所從,或調(diào)辭以巧文,或辯偽以實(shí)事。必謀慮有合,文辭相襲,是則五帝不異事,三王不殊業(yè)也。美色不同面,皆佳於目;悲音不共聲,皆快於耳。酒醴異氣,飲之皆醉;百谷殊味,食之皆飽。謂文當(dāng)與前合,是謂舜眉當(dāng)復(fù)八采,禹目當(dāng)復(fù)重瞳。
充書文重;蛟唬骸拔馁F約而指通,言尚省而趨明。辯士之言要而達(dá),文人之辭寡而章。今所作新書,出萬(wàn)言,繁不省,則讀者不能盡;篇非一,則傳者不能領(lǐng)。被躁人之名,以多為不善。語(yǔ)約易言,文重難得。玉少石多,多者不為珍;龍少魚眾,少者固為神!贝鹪唬河惺茄砸。蓋〔要〕言無(wú)多,而華文無(wú)寡。為世用者,百篇無(wú)害;不為用者,一章無(wú)補(bǔ)。如皆為用,則多者為上,少者為下。累積千金,比於一百,孰為富者?蓋文多勝寡,財(cái)寡愈貧。世無(wú)一卷,吾有百篇;人無(wú)一字,吾有萬(wàn)言,孰者為賢?今不曰所言非,而云泰多,不曰世不好善,而云不能領(lǐng),斯蓋吾書所以不得省也。夫宅舍多,土地不得;戶口眾,簿籍不得少。今失實(shí)之事多,華虛之語(yǔ)眾,指實(shí)定宜,辯爭(zhēng)之言,安得約徑?韓非之書,一條無(wú)異,篇以十第,文以萬(wàn)數(shù)。夫形大,衣不得褊;事眾,文不得褊。事眾文饒,水大魚多。帝都谷多,王市肩磨。書雖文重,所論百種。按古太公望,近董仲舒,傳作書篇百有余,吾書亦才出百,而云泰多,蓋謂所以出者微,觀讀之者不能不譴呵也。河水沛沛,比夫眾川,孰者為大?蟲繭重厚,稱其出絲,孰為多者?
充仕數(shù)不耦,而徒著書自紀(jì);颉矐颉吃唬骸八F鴻材者,仕宦耦合,身容說(shuō)納,事得功立,故為高也。今吾子涉世落魄,仕數(shù)黜斥,材未練於事,力未盡於職,故徒幽思屬文,著記美言,何補(bǔ)於身?眾多欲以何移乎?”答曰:材鴻莫過(guò)孔子?鬃硬挪蝗荩庵,伐樹,接〔淅〕,見圍,削跡,困餓陳、蔡,門徒菜色。今吾材不逮孔子,不偶之厄,未與之等,偏可輕乎?且達(dá)者未必知,窮者未必愚。遇者則得,不遇失之。故夫命厚祿善,庸人尊顯;命薄祿惡,奇俊落魄。比以偶合稱材量德,則夫?qū)3鞘惩琳,材賢孔、墨。身貴而名賤,則居潔而行墨。食千鍾之祿,無(wú)一長(zhǎng)之德,乃可戲也。若夫德高而名白,官卑而祿泊,非才能之過(guò),未足以為累也。士愿與憲共廬,不慕與賜同衡;樂與夷俱旅,不貪與?比跡。高士所貴,不與俗均,故其名稱不與世同。身與草木俱朽,聲與日月并彰,行與孔子比窮,文與楊雄為雙,吾榮之。身通而知困,官大而德細(xì),於彼為榮,於我為累。偶合容說(shuō),身尊體佚,百載之後,與物俱歿,名不流於一嗣,文不遺於一札,官雖傾倉(cāng),文德不豐,非吾所臧。德汪而淵懿,知滂沛而盈溢,筆瀧漉而雨集,言溶氵窟而泉出,富材羨知,貴行尊志,體列於一世,名傳於千載,乃吾所謂異也。
充細(xì)族孤門;蜻唬骸白谧鏌o(wú)淑懿之基,文墨無(wú)篇籍之遺,雖著鴻麗之論,無(wú)所稟階,終不為高。夫氣無(wú)漸而卒至曰變,物無(wú)類而妄生曰異,不常有而忽見曰妖,詭?kù)侗姸怀鲈还帧N嶙雍巫?其先不載。況未嘗履墨涂,出儒門,吐論數(shù)千萬(wàn)言,宜為妖變,安得寶斯文而多賢?”答曰:鳥無(wú)世鳳皇,獸無(wú)種麒麟,人無(wú)祖圣賢,物無(wú)常嘉珍。才高見屈,遭時(shí)而然。士貴,故孤興;物貴,故獨(dú)產(chǎn)。文孰常在有以放賢,是則〔醴〕泉有故源,而嘉禾有舊根也。屈奇之士見,倜儻之辭生,度不與俗協(xié),庸角不能程。是故罕發(fā)之跡,記於牒籍;希出之物,勒於鼎銘。五帝不一世而起,伊、望不同家而出。千里殊跡,百載異發(fā)。士貴雅材而慎興,不因高據(jù)以顯達(dá)。母驪犢?,無(wú)害犧牲;祖濁裔清,不榜奇人。鯀惡禹圣,叟頑舜神。伯牛寢疾,仲弓潔全;顏路庸固,回杰超倫;孔、墨祖愚,丘、翟圣賢;揚(yáng)家不通,卓有子云;桓氏稽可,譎出君山。更稟於元,故能著文。
充以元和三年徙家辟詣?chuàng)P州部丹陽(yáng)、九江、廬江。後入為治中,材小任大,職在刺割,筆札之思,歷年寢廢。章和二年,罷州家居。年漸七十,時(shí)可懸輿。仕路隔絕,志窮無(wú)如。事有否然,身有利害。發(fā)白齒落,日月逾邁,儔倫彌索,鮮所恃賴。貧無(wú)供養(yǎng),志不娛快。歷數(shù)冉冉,庚辛域際,雖懼終徂,愚猶沛沛,乃作《養(yǎng)性》之書,凡十六篇。養(yǎng)氣自守,適時(shí)則酒,閉明塞聰,愛精自保,適輔服藥引導(dǎo),庶冀性命可延,斯須不老。既晚無(wú)還,垂書示後。惟人性命,長(zhǎng)短有期,人亦蟲物,生死一時(shí)。年歷但記,孰使留之?猶入黃泉,消為土灰。上自黃、唐,下臻秦、漢而來(lái),折衷以圣道,?理於通材,如衡之平,如鑒之開,幼老生死古今,罔不詳該。命以不延,吁嘆悲哉!
王充論衡?卷三十?自紀(jì)篇翻譯
王充,會(huì)稽郡上虞縣人,字仲任。他的祖先籍貫在魏郡元城,又姓孫。
祖上幾代曾從軍立有軍功,被封為會(huì)稽郡的陽(yáng)亭侯。才一年因變亂而失去了爵位和封地,于是就在那里落了戶,以種地養(yǎng)蠶為業(yè)。曾祖父王勇好意氣用事,結(jié)果跟很多人都合不來(lái)。災(zāi)荒年頭,攔路殺傷過(guò)人,因此仇人眾多。又趕上兵荒馬亂,怕被仇人捉住,于是祖父王?領(lǐng)著全家肩挑車載家當(dāng),準(zhǔn)備到會(huì)稽郡城去安家,但中途在錢唐縣留了下來(lái),以經(jīng)商為業(yè)。祖父有兩個(gè)兒子,長(zhǎng)子叫王蒙,次子叫王誦,王誦就是王充的父親。王家祖祖輩輩好講義氣,到了王蒙、王誦就更厲害了,所以王蒙、王誦在錢唐縣又仗恃自己的勇力欺凌別人。后來(lái),又與土豪丁伯等人結(jié)下了怨仇,只好全家又搬到上虞縣居住。
建武三年,王充出生。王充小時(shí)候,跟同輩的伙伴一起玩,不喜歡隨便打鬧。小伙伴們都喜歡捉鳥、捕蟬、猜錢、爬樹,只有王充不愿玩這些,王誦對(duì)此感到很驚奇。王充六歲時(shí),家里就教他認(rèn)字寫字,王充恭厚友愛孝順,很懂禮貌,莊重寡言,有成年人的氣派。父親沒有打過(guò)他,母親沒有責(zé)備過(guò)他,鄉(xiāng)鄰沒有指責(zé)過(guò)他。八歲進(jìn)書館學(xué)習(xí),書館里的小孩子有一百多人,都因?yàn)橛羞^(guò)失而脫去衣服受責(zé)打,或者因?yàn)樽謱懙秒y看而被鞭打。只有王充的書法日見進(jìn)步,又沒有什么過(guò)失。學(xué)完了識(shí)字書寫課程,就離開了教寫字的老師,去學(xué)習(xí)《論語(yǔ)》和《尚書》,每天能背誦一千字。讀通了經(jīng)書,品德也修養(yǎng)好了,就又辭別經(jīng)師而去自己專門研究,王充一寫出文章,就得到許多人的好評(píng)。所讀的書也一天比一天多。王充才能雖高但不喜歡隨便寫作,口才很好可是不好與人談?wù)搶?duì)答。不是志同道合的人,他可以整天不說(shuō)話。他的言論初聽時(shí)似乎很古怪,與眾不同,直到把他的話聽完了,大家才認(rèn)為說(shuō)得很正確。王充寫文章也是如此,行事為人和侍奉尊長(zhǎng)也是如此。
王充在縣里的職位是掾功曹,在都尉府的職位也是掾功曹,在太守府任五官掾,兼管功曹的事務(wù),最后到州里做過(guò)從事史。王充不圖在社會(huì)上出名,不為個(gè)人的利害去求見長(zhǎng)官。經(jīng)常說(shuō)別人的長(zhǎng)處,很少說(shuō)別人的缺點(diǎn)。專愛推薦沒有作官的讀書人,給已經(jīng)當(dāng)了官的人開脫過(guò)錯(cuò)。自己認(rèn)為不好的人,也不會(huì)去稱贊他,人家有了過(guò)失,即使不為他開脫,也不會(huì)再去陷害他。能夠原諒別人的大錯(cuò),也惋惜別人細(xì)小的過(guò)失。喜歡隱蔽自己的才能,不好自我炫耀。盡力把修養(yǎng)操行作為做人的根本,而羞于靠才能來(lái)沽名釣譽(yù)。眾人聚會(huì)坐在一起,不問(wèn)到自己便不說(shuō)話,被長(zhǎng)官接見時(shí),不問(wèn)到自己就不作聲。在鄉(xiāng)里閑居時(shí),仰慕蘧伯玉的氣節(jié);在朝廷做官時(shí),就崇拜史子魚的操行。受到污蔑中傷也不愿自我辯解,官位不升遷也不懷恨。窮得連蔽身的簡(jiǎn)陋住宅都沒有,但心情比王公大人還要舒暢;卑賤得連斗石的俸祿都沒有,而心情卻與吃萬(wàn)鐘俸祿的人差不多。做了官不格外高興,丟了官也不特別悔恨。處在逸樂之中時(shí)不放縱自己的欲望;處在貧若的時(shí)候也不降低自己的氣節(jié)。愛廣泛地閱讀古書,喜歡聽不同于流俗的言論。當(dāng)時(shí)流行的書籍和世俗傳說(shuō),有許多不妥當(dāng)?shù)牡胤,于是就深居?jiǎn)出,考查論證世書俗說(shuō)的虛實(shí)真?zhèn)巍?/p>
王充為人清高穩(wěn)重,結(jié)交朋友很注意選擇,從不隨便與人結(jié)交。結(jié)識(shí)的人地位雖卑微,年紀(jì)雖輕,但只要他的品行不同于世俗,就一定和他交朋友。王充好結(jié)交一些有才能有道德的人,不喜歡濫交一些庸俗之輩。因此,有些庸俗之輩,就抓住王充一些微小的過(guò)失,匿名攻擊陷害他,但王充始終不去辯白,也并不因此而怨恨那些人。有人說(shuō):“你既然有很好的才干和出奇的文才,又是無(wú)罪而被陷害,為什么不自己申辯呢?過(guò)去像羊勝那樣的人,鼓動(dòng)唇舌,使鄒陽(yáng)下了獄,鄒陽(yáng)自己上書申訴,結(jié)果就獲得了釋放。如果自己真有完美的德行,那就不該被人攻擊;既然能夠替自己申訴,那就更不該被人冤枉。”王充回答說(shuō):不清潔的東西就不存在被污染的問(wèn)題,地位不高就不會(huì)被人危害,面積不寬就不會(huì)被削減,裝得不滿就不會(huì)被損耗。有才能的人受到各種攻擊誹謗,被人所陷害,大概也是理所當(dāng)然的。一心想往上爬的人才去自我表白,怕丟官的人才去自我申辯。我既不想往上爬又不怕丟官,所以就沉默不言。羊勝說(shuō)壞話,是有某種力量促使著他;鄒陽(yáng)免于禍難,是有某種力量解救了他。孔子是講命的,孟子是講天的,吉兇和安危,都不是人所能及的。古人明白這些道理,所以把它們歸之于天命,歸之于時(shí)運(yùn),就能胸懷寬廣,內(nèi)心寧?kù)o。什么也不埋怨。有了福,不認(rèn)為是靠自己得來(lái)的;有了禍,也不認(rèn)為是自己招來(lái)的。所以偶爾升了官也并不因此而特別得意,偶爾降了職也并不因此而格外喪氣。不因嫌棄貧賤而去追求富貴,不愿回避兇險(xiǎn)而去尋求平安,不賣弄聰明以取得祿位,不用假意辭官來(lái)騙取名聲,不因貪圖升官而表白自己,也不因怕丟官而怨恨別人。把安與危、死和生看成是一樣的,把吉與兇、成和敗看成是同樣的,這樣就是遇到十個(gè)羊勝,也無(wú)妨害。我把一切都?xì)w結(jié)于天,所以不去表白自己。
王充的性情淡泊,不貪圖富貴。當(dāng)被上司了解,破格提拔的時(shí)候,不因官大而高興;當(dāng)不被上司了解,被降職罷官受壓抑的時(shí)候,也不因職位低而怨恨。幾次被任為縣里的小吏,也沒有挑選而不愿干。有人說(shuō):“你心胸那么高而行為卻一般,專門交結(jié)氣味相投的人,做官也不計(jì)較地位,這豈不是玷污了你的節(jié)操敗壞了你的品行嗎?叫人家向你學(xué)習(xí)什么呢?”王充回答說(shuō):值得人們學(xué)習(xí)的人,沒有誰(shuí)能比得上孔子?鬃幼龉,是最不挑選的人。當(dāng)他做乘田、委吏的時(shí)候,沒有不高興的心情;當(dāng)他做司空、相國(guó)的時(shí)候,也沒有歡樂的表現(xiàn)。舜在歷山耕種,就像將要那樣過(guò)一輩子;等到他繼承了堯的天下,又像是本來(lái)就該這樣似的。人所擔(dān)憂的應(yīng)該是德行上的不足,而不擔(dān)心自己的爵位低;人們感到恥辱的應(yīng)該是名聲不清白,而不該恥于官職得不到提升。垂棘之玉同瓦片放在一個(gè)匣子里,明月之珠同碎石裝在一條口袋里,如果有這兩種寶珠的品質(zhì),是不怕被世人與瓦片和碎石混同看待的。世人如果能識(shí)別什么是好人,那么好人即使處于卑賤的地位,也仍然是尊貴的;世人如果不能辨別好壞,那么即使你地位再高,也仍然是恥辱的。如果能做到地位低和地位高的時(shí)候操行一樣,身分低賤和身分尊貴的時(shí)候品德相同,這就可以了。
社會(huì)上一般人的情性都是好向上爬而不愿向下降,專門巴結(jié)那些得勢(shì)的而背棄那些失勢(shì)的。當(dāng)王充被提拔做官的時(shí)候,許多人像螞蟻一樣依附在他身邊;當(dāng)王充被免職,貧困家居的時(shí)候,連原來(lái)的朋友也背離而去。王充為了記述俗人的忘恩負(fù)義,所以在家閑居的時(shí)候?qū)懗闪恕蹲I俗節(jié)義》十二篇。希望俗人讀到這本書以后能有所覺悟,因此文章的主旨很明顯,并且摻雜了很通俗的語(yǔ)言。有人指責(zé)我的文章淺薄。王充回答說(shuō):拿圣人的經(jīng)典給小孩子看,把高雅的言論說(shuō)給山野的人聽,他們不會(huì)明白其中的內(nèi)容,因此沒有不被頂回來(lái)的。所以蘇秦用精深的學(xué)說(shuō)去趙國(guó)游說(shuō),結(jié)果李兌聽了不高興;商鞅起初用王道去游說(shuō)秦孝公,而秦孝公卻不愿采納。凡是不符合人們內(nèi)心所追求的東西,即使你說(shuō)的盡是堯舜之言,那也如同用酒飲牛,用肉喂馬一樣無(wú)用。所以那種華麗深?yuàn)W的言辭,適用于大人君子而不適用于小人庸夫。人們不得已而勉強(qiáng)來(lái)聽,能聽進(jìn)心中的人是很少的?鬃釉谝巴鈦G失了馬,被人家扣留了,子貢用美妙的言辭去勸說(shuō)反而使對(duì)方更加憤怒,后來(lái)孔子的馬夫用幽默詼諧的話去勸說(shuō),對(duì)方卻認(rèn)為講得很好心里高興。一般人只懂得淺顯的話語(yǔ),勉強(qiáng)用高深鴻大的文章讓他們讀,就如同用仙丹妙藥去治療鼻塞咳嗽,穿著貂皮狐皮做的衣服去砍柴挖野菜一樣。況且禮節(jié)也不是任何時(shí)候都要講究的,有些事情也不是任何時(shí)候都必須這樣做。判決罪證明顯的人,不一定要皋陶才行;烹調(diào)葵韭一類的菜蔬,也不一定要等狄牙來(lái)做才行。民間作樂,不一定用《韶》曲、《武》曲;鄉(xiāng)村里祭祀土地神,也用不著三牲齊備的供品。既有不必要的問(wèn)題,又有不適宜的問(wèn)題。用宰牛刀殺雞,用長(zhǎng)戟挖野菜,用大斧削筷子,用盆罐當(dāng)酒杯,這些都是大小失當(dāng),認(rèn)為這種做法適當(dāng)?shù)娜撕苌佟T鯓硬潘憧诓藕媚?能用通俗的語(yǔ)言進(jìn)明深?yuàn)W的道理就算好。怎樣才算才智高呢?能用容易懂的語(yǔ)言說(shuō)明難懂的問(wèn)題就算才智高。賢圣能衡量讀者對(duì)象的才能大小,所以能寫出適合他們程度的、深淺不同的文章。
王充憎恨俗人的性情,因而寫了《譏俗節(jié)義》;又憂慮君王治理國(guó)家,只是想統(tǒng)治老百姓,而沒有合適的治理方法,不知道該做些什么,盡管愁思苦想,但是看不出應(yīng)該走的道路,為此寫了《政務(wù)》這本書。王充又痛恨當(dāng)時(shí)社會(huì)上流行的偽書俗文,內(nèi)容大多不實(shí)事求是,所以又寫了《論衡》這本書。自從圣賢死后,他們所講的道理就發(fā)生了分歧,長(zhǎng)期朝著不同的方向發(fā)展,學(xué)者自立門戶各成一派,就是博古通今的人讀了他們的書,也不能斷定是非真假。這些偽書俗文都是久遠(yuǎn)聽聞代代相傳的東西,有用筆記下的,有用耳聽來(lái)的,都是些上百年的東西。經(jīng)過(guò)的時(shí)間越是久遠(yuǎn),認(rèn)為都是過(guò)去古代的事情,所說(shuō)的大都是對(duì)的,對(duì)這些東西信得刻骨銘心,而不能自拔出來(lái),因此我寫了《論衡》這本書。這本書的內(nèi)容豐富,對(duì)問(wèn)題的辯論很激烈,對(duì)于一切浮華虛偽的言論,無(wú)不加以澄清訂正。目的是要消除那些華而不實(shí)的文章,保存敦厚樸素的本質(zhì),矯正當(dāng)時(shí)流行的不良風(fēng)俗,恢復(fù)伏羲時(shí)代那種純樸的習(xí)俗。
王充的書淺顯易懂。有人說(shuō):“善辯的人講出來(lái)的話很深刻,擅長(zhǎng)寫文章的人他寫出的文章就深刻含蓄?疾煲幌陆(jīng)典上的文章,圣賢的言論,都博大精深,優(yōu)美文雅,很難一下子就看明白,現(xiàn)在閱讀它的人,必須依靠注解才能讀得下去。這大概是由于圣賢的才智博大,所以他們說(shuō)話,寫文章就跟普通人不一樣。美玉隱藏在石頭里,珍珠蘊(yùn)藏在魚腹中,不靠玉工和珠師,誰(shuí)也沒法采到。因?yàn)閷氋F的東西都是隱蔽而不外露的,所以考辯真?zhèn)蔚难哉撘矐?yīng)該深?yuàn)W難懂!蹲I俗節(jié)義》這本書,是想使俗人覺悟,所以它的主旨清楚,是些通俗易懂的文章。而《論衡》這本書,為什么也是這樣呢?莫非是你的才能淺薄到了極點(diǎn),根本寫不出含蓄深刻的東西來(lái)嗎?不然你的文章那么淺顯,和那些經(jīng)典截然不同呢?
王充回答說(shuō):美玉本來(lái)隱藏在石頭里面,珍珠本來(lái)蘊(yùn)藏在魚腹之中,所以都隱而不露。等到美玉從石頭中剖出來(lái),珍珠從魚腹中取出來(lái),難道它們還隱蔽著嗎?當(dāng)我的文章沒有寫在簡(jiǎn)札上,還隱藏在內(nèi)心的時(shí)候,就像美玉隱藏在石頭里珍珠蘊(yùn)藏在魚腹中一樣。等到文章一經(jīng)出于胸中展露在外,就如同美玉從石頭里剖出珍珠從魚腹中取出一樣了!它的光輝像天上的日月星辰一般燦爛,條理像地上的山脈河流一樣清楚,凡是不清楚不明白的問(wèn)題,全都能說(shuō)得清清楚楚,況且事物的名目一旦表示清楚了,所論述的事情也就確定無(wú)疑了!墩摵狻愤@本書,就是衡量言論是非的標(biāo)準(zhǔn)。開口說(shuō)話就要力求把話說(shuō)明白,動(dòng)筆寫文章就應(yīng)該力求把文章寫清楚。才高學(xué)富的人文章寫得優(yōu)美,就在于他用的詞語(yǔ)沒有人讀不懂,文章的主旨沒人看不明白。讀了這種文章的人,就像瞎子睜開了眼睛,聾子聽到了聲音。瞎了三年的孩子,一旦看到父母,如果不看得一清二楚,怎么會(huì)歡喜呢?路邊的大樹,河邊的長(zhǎng)溝,由于明顯存在,所以沒有誰(shuí)會(huì)看不見。如果樹不大而且又隱蔽著,溝不長(zhǎng)而又隱藏著,指著它們讓人看,即使是堯、舜恐怕也會(huì)看不清楚。人臉上有顏色的部位據(jù)說(shuō)有七十多個(gè),如果臉頰肌膚明凈清潔,各種顏色都很清晰,那么即使是很細(xì)微的憂喜情緒,都可以看得清楚,給他相面的人,十個(gè)不會(huì)弄錯(cuò)一個(gè)。如果臉面黝黑丑陋,泥垢老厚而遮蓋了臉上的各個(gè)部位,給他相面的人,十個(gè)有九個(gè)要弄錯(cuò)。
寫文章如同說(shuō)話一樣,有的通俗易懂條理清楚,有的深?yuàn)W曲折隱晦不明,哪一種屬于善辯的人呢?說(shuō)話是為了表達(dá)人的思想,說(shuō)過(guò)的話恐怕遺忘消失,所以就用文字記錄下來(lái)。文字與說(shuō)話是同一個(gè)目的,為什么寫文章要把宗旨隱蔽起來(lái)呢?獄吏審理疑難案件,廷尉處理有疑問(wèn)的事情,有的含糊不清,和那辦得清楚明白的相比,哪一個(gè)是好法官呢?說(shuō)話以明白流暢為精妙,寫文章以宗旨清楚為暢通,公文以明白準(zhǔn)確為優(yōu)秀。深?yuàn)W隱晦,使人難以明白其宗旨的,只有像“賦”、“頌”這類文體。經(jīng)傳上的文章,圣賢的語(yǔ)言之所以不容易懂,是由于古今的語(yǔ)言不一樣,各地的方言不相同的緣故。古人說(shuō)話論事的時(shí)候,并不是竭力要讓人難懂,把含意隱蔽起來(lái)。后人看不懂古人的文章,是由于時(shí)代相距太遠(yuǎn)了,這只能說(shuō)是語(yǔ)言不同,不能稱古人才智博大。內(nèi)容膚淺的文章如果叫人難于讀懂,這叫做笨拙,不能稱為才智高明。秦始皇讀了韓非的書,贊嘆說(shuō):“我怎么偏偏不能和這個(gè)人生活在同一時(shí)代呢!”正是由于韓非的文章可以使人讀懂,所以他講的事情才能引人深思。如果韓非的文章深?yuàn)W難懂,必須有老師指導(dǎo)才能讀懂,那么秦始皇就會(huì)把它扔在地上,還有什么贊嘆可言呢?寫文章的人,應(yīng)該力求作品讀起來(lái)通俗易懂而寫的時(shí)候卻很費(fèi)力,不應(yīng)該推崇那種讀起來(lái)晦澀難懂而寫的時(shí)候卻不費(fèi)力的文章;口頭論述要力求解釋明白,使人可以聽懂,而不能為了追求深?yuàn)W曲折,使人難于聽懂。孟子看一個(gè)人賢與不賢,是以瞳人清亮與否作為標(biāo)準(zhǔn),同樣,考察文章好壞,要以道理明白與否作為標(biāo)準(zhǔn)。
王充的著作與世俗見解相對(duì)立。有人說(shuō):“寫文章貴在符合大眾的心意,不違背人們的心愿,應(yīng)該做到百人讀了不批評(píng),千人聽了不指責(zé)。所以《管子》上說(shuō)‘在屋子里講論,全屋的人聽了都滿意,在廳堂里講話,全廳堂的人聽了都贊同!F(xiàn)在大概你的學(xué)說(shuō)與世人的見解不同,所以你的文章違反俗情,不合眾人的心愿!
王充回答說(shuō):議論問(wèn)題貴在內(nèi)容正確而不應(yīng)追求辭藻華麗,記述事情講究符合實(shí)際而不應(yīng)注重迎合別人。論文是用來(lái)分辨正確與錯(cuò)誤的,它怎么能不違背世俗人的心理,讓人們聽了不順耳呢?眾人的意見是錯(cuò)的就不能聽從,所以我才排除和貶斥那些虛偽的東西,保存和肯定那些真實(shí)的東西。如果要求一切都應(yīng)當(dāng)順從眾人的心意,那就完全按照舊常規(guī)辦就行了,還辯論什么呢?孔子陪魯哀公閑坐,魯哀公把桃和黍賜給孔子,孔子先吃了黍然后才吃桃,可以說(shuō)是完全符合進(jìn)食的順序的,但是當(dāng)時(shí)左右的人都捂著嘴笑他,這是由于習(xí)慣于這種習(xí)俗時(shí)間太久的緣故。我現(xiàn)在實(shí)際上與孔子當(dāng)時(shí)按順序進(jìn)食的情形相似,世俗的人反對(duì)我,就像當(dāng)時(shí)魯哀公左右的人捂著嘴笑孔子一樣。廟堂上用的雅歌,鄭國(guó)人認(rèn)為不好聽;典禮上用的舞蹈,趙國(guó)人認(rèn)為不好看!渡袝分械摹秷虻洹泛汀端吹洹罚呵镂灏圆豢峡;孔子、墨子的書,季孫氏和孟孫氏不愿讀?梢允箛(guó)家轉(zhuǎn)危為安的計(jì)謀,被一般老百姓所貶低;治理國(guó)家的言論,會(huì)受到一般人的詆毀。有美味在這里,俗人不愛吃,但狄牙卻愛吃;有寶玉在這里,俗人會(huì)拋棄它,但卞和卻佩帶它。誰(shuí)對(duì)誰(shuí)不對(duì)呢?可以相信的是誰(shuí)呢?禮儀和世俗相違背,哪個(gè)時(shí)代不是如此呢?魯文公違反祭祖順序,有三個(gè)臣子離開了;魯定公按順序祭祖,反而有五個(gè)臣子離開了。有獨(dú)到見解的話,高明的人不會(huì)舍棄,世俗的人不會(huì)喜歡;能感動(dòng)眾人的書籍,賢人高興地稱頌它,而愚昧的人卻躲開它。
王充的著作不可能完美無(wú)缺。于是有人說(shuō):“嘴里不該講讓人挑剔的話,下筆不該有讓人挑剔的文辭。文章要華麗美好,講話要雄辯巧妙。話講得動(dòng)聽,所說(shuō)的事情才能使人在心里再三玩味;文章值得一讀,那樣的著作才讓人愛不釋手。所以雄辯的議論,人們沒有不愛聽的;華麗的文章,人們沒有不爭(zhēng)相傳抄的。現(xiàn)在你著的《論衡》既然是用比喻的方式來(lái)發(fā)議論,對(duì)世俗的批評(píng)就不合常情,又寫得不漂亮,讀起來(lái)很不舒服。師曠所奏的樂曲,沒有不優(yōu)美動(dòng)聽的;狄牙做的飯菜,沒有味道不好的。通今博古的人寫的書,就沒有什么缺點(diǎn)。《呂氏春秋》和《淮南子》這兩部書,曾懸賞在城門上,觀讀它的人,沒有說(shuō)過(guò)“不”字,F(xiàn)在你的書沒有那兩本書好,文章雖然又多又長(zhǎng),仍然要遭到不少人的譴責(zé)和反對(duì)!
王充回答說(shuō):養(yǎng)植果實(shí)就不注重養(yǎng)育花,修養(yǎng)品行就不在言辭上下功夫。茂盛的草叢中往往有許多落花,茂密的樹林中必然會(huì)有許多枯枝。我寫文章是想公開表明我的目的用意,怎能使自己的文章不遭受譴責(zé)和詆毀呢?忙著救火或救落水者的時(shí)候,顧不上講究自己的儀表;辯論是非的時(shí)候,也顧不上言辭的美好。下水追捕烏龜,顧不得調(diào)整自己的步伐;入深淵中捉蛟,顧不得考慮使用哪只手。我的文章言辭直截了當(dāng),但思想內(nèi)容卻很深遠(yuǎn);有些文章雖然言辭甜美文筆尖刻,但思想內(nèi)容卻很淺薄無(wú)聊。千鐘稻谷,糠皮就要占一大半;上億的銅錢,壞了錢孔的會(huì)有成千上萬(wàn)。祭祀用的太羹必然淡而無(wú)味,最珍貴的寶石也必然有雜質(zhì);書籍文章難免出差錯(cuò),良工巧匠也會(huì)有不精巧之處。用此,再雄辯的言論也會(huì)有說(shuō)理不周密的地方,再博古通今的文章也還會(huì)有可以指責(zé)的地方。有的人的話像金子一般是因?yàn)樗鲎詸?quán)貴之口,有的人的文章像糞土一樣是因?yàn)樗鲎云矫裰!痘茨献印贰ⅰ秴问洗呵铩窙]有一再受到攻擊責(zé)備,那是因?yàn)樗鼈兂鲎杂绣X有勢(shì)的人家。因?yàn)橛袆?shì),所以才能把書掛在城門上;因?yàn)橛绣X,所以才能以千金為賞格?吹竭@種書的人,個(gè)個(gè)惶恐畏忌,即使見有不合理之處,誰(shuí)又敢提出一個(gè)字的批評(píng)呢!
王充的書寫成以后,有人拿它與古人的書核對(duì),認(rèn)為它不同于古人的著作。于是有人就說(shuō):“說(shuō)你是在賣弄辭藻吧,你的文章卻又有的直截了當(dāng),有的迂回曲折;有的拐彎抹角,有的平鋪直敘。說(shuō)你是在論述大道理吧,講的又都是些瑣碎的事情,文章中盡是雜七雜八的東西,對(duì)照經(jīng)書既不符合,與傳書對(duì)比也不相稱,和司馬遷的著作比不適當(dāng),和揚(yáng)雄的著作歸為一類也格格不入。文章不與前人的相似,怎么說(shuō)得上好,稱得上巧呢?”
王充回答說(shuō):修飾容貌強(qiáng)求與別人類似,便失去了自己的本來(lái)面目。修辭造句力求與前人相似,便損害了自己原來(lái)要表達(dá)的意思。眾人的兒子,是不同的父母,不同的族類所生的,他們不一定長(zhǎng)得一樣,他們各自承受了父母的精氣,形成了各自的長(zhǎng)處。如果文章必須與前人雷同才能稱為好文章,這就是說(shuō)只有代替好木匠去砍削木柴而不會(huì)傷手的人,然后才能稱為技藝高明了。文人所做的事,各有各的路子,有人善于雕琢辭句使得文章很精妙,有人愛好辨別真?zhèn)我宰C論事情的真相。如果認(rèn)為文章的構(gòu)思必須與前人相同,文章的辭句必須互相沿襲,那就等于要求五帝做同樣的事情,三王建立同樣的功業(yè)。貌美的人面孔長(zhǎng)得并不一樣,看起來(lái)都很漂亮;動(dòng)人的歌聲音不相同,聽起來(lái)都很悅耳;普通的酒和甜酒的氣味不同,喝起來(lái)都會(huì)醉人;各種糧食的味道不同,吃了都可填飽肚子。如果認(rèn)為寫文章都必須和前人一個(gè)樣,那就等于說(shuō)舜的眉毛也應(yīng)該是八采,禹的眼睛也該是有兩個(gè)瞳人了。
王充的著作篇幅多份量大。有人說(shuō):“文章以字句簡(jiǎn)練主題明確為好,說(shuō)話以語(yǔ)言簡(jiǎn)要思想清楚為高,長(zhǎng)于辯論的人,他的話必然扼要周到;善于寫文章的人,他的文辭必然簡(jiǎn)潔鮮明,F(xiàn)在你所著的新書,超出了萬(wàn)言,繁瑣而不省略,讀者沒有耐心讀完;篇幅太多,注釋者不能一一領(lǐng)會(huì)。你所以落了個(gè)“躁人”的名聲,是因?yàn)槲恼聦懙眠^(guò)多就不好。說(shuō)話簡(jiǎn)短容易說(shuō)好,文章長(zhǎng)了就不容易寫得恰當(dāng)。玉少石頭多,多的就不珍貴;龍少魚多,少的就必然神奇!
王充回答說(shuō):確有這樣的說(shuō)法。內(nèi)容充實(shí)的文章再多也不嫌多,華而不實(shí)的文章,再少也不算好。只要對(duì)社會(huì)有用,即使寫一百篇也沒有害處;如果對(duì)社會(huì)無(wú)用,即使只寫一篇也沒有補(bǔ)益。如果全都對(duì)社會(huì)有用,那么就越多越好,少了就不好。積累了千金,和只有百金的相比,誰(shuí)是富者呢?所以文章多勝過(guò)文章少,錢財(cái)多勝過(guò)錢財(cái)少。世人拿不出一卷,而我有百篇;別人沒有寫一個(gè)字,我卻寫了上萬(wàn)字,哪一個(gè)好呢?現(xiàn)在有人不說(shuō)我的文章有什么不對(duì),而說(shuō)我的文章太多;不說(shuō)世人不喜歡好文章,卻說(shuō)他們不能接受我的文章,這正是我寫的書不能簡(jiǎn)略的原因。房屋多,占地就不能。蝗丝诙,戶口冊(cè)就不能少,F(xiàn)在失實(shí)的事情多,華而不實(shí)的言論多,那么指明真實(shí)情況判斷是非,進(jìn)行爭(zhēng)辯的言辭,怎么能夠簡(jiǎn)短呢?韓非的書,只有一個(gè)中心思想而無(wú)變化,篇數(shù)卻要以十為單位來(lái)排列,文字要以萬(wàn)數(shù)來(lái)計(jì)。體形大,衣服就不能瘦小;事情多,文章就不能簡(jiǎn)短。事情多文章就多,水大魚就多;都城糧食多,街市人就很多。我的書雖然篇幅多,但討論的問(wèn)題有上百個(gè)?疾煲幌鹿糯奶,近代的董仲舒,他們寫的書都在百篇以上,我寫的書也才超過(guò)一百篇,有人就說(shuō)太多了,這是因?yàn)樽髡叩匚坏停宰x我書的人,不能不指責(zé)我。↑S河之水波濤滾滾,比起其它河流,究竟誰(shuí)大呢?重厚的蠶繭,稱一下它所出的絲,與輕薄的繭相比哪個(gè)多呢?
王充做官屢屢不得志,只能著書表明自己的思想。有人嘲笑他說(shuō):“有大材的人之所以可貴,就貴在官運(yùn)享通,本身被重用主張受采納,能干出事業(yè)建立功名,這才算得上高貴。現(xiàn)在你處世如此潦倒,做官屢遭貶斥。你的才干并沒有在事業(yè)上表現(xiàn)出來(lái),你的力量也沒有在你擔(dān)負(fù)的職務(wù)中充分顯示,所以只能冥思苦想,寫文章著書,言辭再美妙對(duì)你自身又有什么好處呢?文章寫得再多想以此達(dá)到什么目的呢?”
王充回答說(shuō):才智鴻富沒有能超過(guò)孔子的了?鬃拥牟胖遣粸楫(dāng)世所容,在魯國(guó)遭貶斥,在宋國(guó)樹下司禮,樹被砍掉,在齊國(guó)帶著剛淘好的米逃跑,在匡地被包圍,在衛(wèi)國(guó)被鏟掉車跡,在陳蔡被困餓,學(xué)生們個(gè)個(gè)面帶菜色,F(xiàn)在我的才智不及孔子,不受重用的厄運(yùn),與孔子不相同,為什么偏要因此輕視我呢?況且官運(yùn)享通的人未必就聰明,卑賤窮困的人未必就愚蠢。碰巧有人賞識(shí)就能富貴,沒有人賞識(shí)就失意。所以祿命好的人,即使是庸人也會(huì)尊貴顯達(dá);祿命不好的人,即使是奇俊之才也會(huì)不得志。如果一定要以是否得志和受重用來(lái)衡量一個(gè)人的才能品德,那些做官吃俸祿的人,才智就都勝過(guò)孔子、墨子了。身份高貴而名聲很壞,說(shuō)話清高而行事污濁,享受千鐘俸祿,而毫無(wú)一點(diǎn)優(yōu)良品德,這種人才是應(yīng)該嘲笑的。至于品德高尚名聲清白,官職低而俸祿少,這不能歸過(guò)于他們的才能,也不能算作是他們的缺陷。讀書人都愿與原憲同往一間房子,不愿同子貢同坐一輛車子;愿跟伯夷同行,不愿跟盜跖走一條路。高潔之士所看重的事情,與一般人的看法不同,所以他們的名聲也就不同。他們的身體雖然和草木一樣地腐爛了,但他們的名聲卻同日月一樣光輝燦爛,行跡像孔子那樣窮困不得志,文章卻能與揚(yáng)雄比美,我以此為榮。有的人身雖顯達(dá)但才智貧乏,官位雖高但德行渺小,對(duì)他們來(lái)說(shuō)認(rèn)為是光榮,對(duì)我來(lái)說(shuō)這才是真正的欠缺?揩I(xiàn)媚討好,即使做了高官得了享受,可是百年以后,就和其他生物一樣死去了,名聲傳不到一代,文章留不下一篇,這樣的人即使俸祿很多,可是文才和德行都很淺薄,這不是我所贊賞的。有些人德行高尚美好,智慧深厚鴻富,下筆如急雨一樣傾注,談?wù)撓駠娙粯犹咸喜唤^,他們才能卓越智慧超群,行為高尚而志氣不凡,盡管也只活了一輩子,可是名聲卻流傳千古,這才是我所認(rèn)為的杰出。
王充出身于寒微的家族孤獨(dú)的門戶。有人嘲笑他說(shuō):“你的祖輩沒有善良美好的根基,又沒有一篇文章遺留下來(lái),你雖然寫了這種大部頭著作,但卻沒有什么師承淵源,終究算不上高明。氣不是逐漸發(fā)展而是突然發(fā)生這就叫“變”,物沒有種類而胡亂產(chǎn)生這就叫“異”,不常有的東西而忽然出現(xiàn)這就叫“妖”,違反眾人的意向而突然出現(xiàn)這就叫“怪”。你的祖上是什么樣的人呢?你那先輩的名姓不見載于史傳。何況你未曾學(xué)過(guò)墨家的學(xué)說(shuō),出入于儒家之門,現(xiàn)在忽然寫出成千上萬(wàn)字的著作,這該算是一種妖變,怎么能珍視這類文章而加以推崇贊美呢?”
王充回答說(shuō):鳥類沒有世代相傳的鳳凰,獸類沒有種系相傳的麒麟,人沒有世代相傳的圣賢,物沒有經(jīng)常出現(xiàn)的珍寶。才能高超受到壓抑,這是遭遇時(shí)運(yùn)造成的。人才高貴所以才單獨(dú)出現(xiàn),物品高貴因此才單獨(dú)產(chǎn)生。如果文章的成熟總是要對(duì)賢人有所仿效,這就等于說(shuō)醴泉必然出自舊源,嘉禾必然發(fā)自老根。杰出人才的出現(xiàn),卓越文章的產(chǎn)生,風(fēng)度與世俗不同,俗人因此不能對(duì)它加以衡量。所以罕見的事跡,被記載于史書上,少見的東西,常被刻在鐘鼎上。五帝不是在一個(gè)時(shí)代中興起的,伊尹、太公望也不是出生在同一個(gè)家庭。地區(qū)相隔千里,事跡各不相同,時(shí)代相距幾百年,情況也不一樣。士人貴在有高尚的才智而不輕易往上爬,不靠出身高貴來(lái)取得顯赫的地位。母牛黃黑雜色生的小牛純赤色,并不妨害用小牛來(lái)做祭品;祖輩不高尚而后代優(yōu)秀,并不妨礙后代成為杰出的人才。鯀是惡人而禹卻是圣人,瞽叟很壞而舜卻神圣。伯牛患惡疾,而仲弓卻健康清潔。顏路庸俗笨拙,而顏回卻才能超群?鬃印⒛拥淖嫔掀椒灿廾,而孔丘、墨翟卻是圣賢。揚(yáng)家家族不顯貴,卻出了才能卓絕的揚(yáng)子云;桓家上輩官運(yùn)不通,卻出了桓譚這樣杰出的人。這是由于重新稟受了元?dú)舛娜,所以能寫出好文章?/p>
元和三年,王充被征召,全家遷往揚(yáng)州部的丹陽(yáng)、九江,廬江等地,后來(lái)到州里任治中從事史。才能低而責(zé)任重大,主管的是檢舉彈劾,著書的念頭,中斷多年了。章和二年,辭去州里官職回家閑居。年紀(jì)已近七十歲,已經(jīng)到了告老退休的時(shí)候。做官的門路已經(jīng)斷絕,志愿無(wú)法實(shí)現(xiàn)無(wú)可奈何。凡事總有順利或不順利的時(shí)候,身體也時(shí)好時(shí)壞。頭發(fā)白了,牙齒掉了,日子一天天的逝去,同輩的朋友越來(lái)越少,可以依靠的人很少了。生活貧困,得不到供養(yǎng),心情很不愉快。光陰慢慢過(guò)去,又到了庚年、辛年交替之際,雖然害怕死去,但我心里充滿活力,于是寫了《養(yǎng)性》這本書,總共有十六篇。養(yǎng)育精氣保護(hù)身體,適量吃飯節(jié)制飲酒,閉目塞耳不問(wèn)世事,愛護(hù)精力注重保養(yǎng),還適當(dāng)?shù)剌o以藥物,作作健身操,希望壽命可以延長(zhǎng),短時(shí)間內(nèi)不會(huì)老死。既然已經(jīng)到了晚年無(wú)法返老還童,因此只能著書傳給后人看。人的壽命,長(zhǎng)短有一定的期限,人也和蟲物一樣,生死有一定的時(shí)間。歷年寫下的東西,托付給誰(shuí)將它們流傳下去呢?最終將進(jìn)入墳?zāi),化作灰土。上自黃帝、唐堯,下至秦漢以來(lái),我都以圣人之道為準(zhǔn)則,以博古通今的人分析事物的方法,對(duì)它們一一進(jìn)行了評(píng)論,像秤一樣公平,像鏡子一樣明亮,一切老幼生死古今的問(wèn)題,沒有一樣不包括在內(nèi)。壽命已經(jīng)不長(zhǎng)了,真令人嘆息傷心哪!
【王充論衡 論衡全文 論衡翻譯
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.portlandfoamroofing.com/shiju/448639.html
相關(guān)閱讀:顏氏家訓(xùn)?歸心篇全文及翻譯
山中一夜雨,樹杪百重泉
三國(guó)志?妃嬪傳全文及翻譯
痛飲狂歌空度日,飛揚(yáng)跋扈為誰(shuí)雄
千秋萬(wàn)歲名,寂寞身后事