歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

陸游《農(nóng)家嘆》原文翻譯及賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶




陸游《農(nóng)家嘆》原文

有山皆種麥,有水皆種粳。

牛領(lǐng)瘡見骨,叱叱猶夜耕。

竭力事本業(yè),所愿樂太平。

門前誰剝啄?縣吏征租聲。

一身入縣庭,日夜窮笞?。

人孰不憚死?自計(jì)無由生。

還家欲具說,恐傷父母情。

老人儻得食,妻子鴻毛輕。

陸游《農(nóng)家嘆》翻譯

、牛領(lǐng):牛頸,架軛的地方。 瘡:傷。

2、本業(yè):古代以農(nóng)業(yè)為本業(yè)。

3、剝啄:敲門聲。

4、征租聲:謂催租人至。

5、窮笞?(chīpéng):盡力拷打。笞:竹板制成的刑具。

6、計(jì):考慮。 無由生:沒有辦法活下去。

7、具說:全部說出被打的真相。

8、情:心。

9、儻(tǎng):倘若,如果。

0、妻子鴻毛輕:妻子兒女象鴻毛一樣無足輕重了。

陸游《農(nóng)家嘆》賞析

《農(nóng)家嘆》是南宋文學(xué)家、史學(xué)家、愛國詩人陸游的詩詞作品。此詩以憤懣的筆觸深刻揭示了農(nóng)民生活的悲慘,抨擊了統(tǒng)治者的罪惡。將農(nóng)民求生不得,求死不能的慘狀揭示得觸目驚心,充滿對農(nóng)民的無比同情,對統(tǒng)治者的憤怒,作品語言樸實(shí)平易,對農(nóng)民生活處境及其內(nèi)心的描寫真切生動,極富感染力。

前六句描寫農(nóng)民的勞碌艱辛及其愿望,農(nóng)民沒日沒夜地勞作,只為能過上太平安穩(wěn)的生活,巨大的付出只為了一個最基本的生活要求,農(nóng)民的生存處境已讓人嘆息,然而,無盡的勞碌能不能換來“太平”時日呢?下面詩人即以慘酷的現(xiàn)實(shí)作了回答�!伴T前”兩句,自問自答,見出縣吏催逼“征租”的苛嚴(yán)。“一身”四句寫在官府遭到的摧殘�!坝猩浇苑N麥,有水皆種粳”加上日夜辛勞,尚不能應(yīng)付租賦,而遭致毒打,賦稅的沉重,統(tǒng)治者盤剝的刻毒揭示無遺。結(jié)尾四句以沉痛的筆墨描寫農(nóng)民的心理活動,“還家欲具說,恐傷父母情。”遭毒打后想訴說而不能說的 凄惶,“老人儻得食,妻子鴻毛輕。”為老人甘愿舍棄妻小的無奈悲酸,催人淚下。

楊萬里的詩詞全集


本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.portlandfoamroofing.com/shiju/456493.html

相關(guān)閱讀:留得聲名萬古香
—雙冷眼看世人,滿腔熱血酬知己
大戴禮記?曾子大孝第五十二篇
左思?悼離贈妹詩二首原文及翻譯 賞析
如今俱是異鄉(xiāng)人,相見更無因


版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 bjb@jiyifa.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。