寇準(zhǔn)《江南春?波渺渺》原文
波渺渺,柳依依。孤村芳草遠(yuǎn),斜日杏花飛。江南春盡離腸斷,?滿(mǎn)汀洲人未歸。
寇準(zhǔn)《江南春?波渺渺》翻譯
煙波渺渺,垂柳依依,芳草萋萋蔓延至天際,遠(yuǎn)處斜橫著幾間茅屋,在夕陽(yáng)余輝的映照中又飛舞著片片杏花。江南的春天已經(jīng)過(guò)去,離人愁思縈繞;汀州長(zhǎng)滿(mǎn)了?花,心上人還未回還。
寇準(zhǔn)《江南春?波渺渺》賞析
《江南春?波渺渺》是政治家?詩(shī)人寇準(zhǔn)的一首詞,此詞前四句寫(xiě)景,以景寄情;后兩句以直接抒情的方式點(diǎn)破傷春懷人的題旨。全詞以清麗宛轉(zhuǎn)、柔美多情的筆觸,以景起,以情結(jié),情景交融,暗寄了詞人如美人遲暮般的感慨。
此詞以清麗宛轉(zhuǎn)、柔美多情的筆觸,以景起,以情結(jié),以景寄情,情景交融,抒寫(xiě)了女子懷人傷春的情愫。
起首四句勾勒出一幅江南暮春圖景:一泓春水,煙波渺渺,岸邊楊柳,柔條飄飄。那綿綿不盡的萋萋芳草蔓伸到遙遠(yuǎn)的天涯。夕陽(yáng)映照下,孤零零的村落闃寂無(wú)人,只見(jiàn)紛紛凋謝的杏花飄飛滿(mǎn)地。以上四句含有豐富的意蘊(yùn)和情思!安烀臁保朴,含有佳人望穿秋水的深情!傲酪馈保谷擞|目傷懷,想起當(dāng)年長(zhǎng)亭惜別之時(shí)。“孤村”句說(shuō)明主人公心情之孤寂,“斜陽(yáng)”句則包含有“無(wú)可奈何花落去”的凄涼和感傷。
結(jié)拍兩句直抒胸臆。前面作者花了很大力氣,連續(xù)四句都是寫(xiě)景,實(shí)際上就是為了說(shuō)出“江南春盡離腸斷”這一層意思。因?yàn)橛辛饲懊鎸?xiě)景的層層渲染鋪墊,這句直抒胸臆之語(yǔ),才顯得情深意摯。接著又寫(xiě)“?滿(mǎn)汀洲人未歸”,將女主人公的離愁抒寫(xiě)得淋漓盡致,使人感覺(jué)到她的青春年華正在孤寂落寞的漫長(zhǎng)等待中流逝。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.portlandfoamroofing.com/shiju/524289.html
相關(guān)閱讀:雄鷹第一次剛沖出窩巢_詩(shī)歌鑒賞
回旋詩(shī):如果我經(jīng)常去教堂_詩(shī)歌鑒賞
晉書(shū)?賈南風(fēng)傳原文及翻譯
春未透,花枝瘦,正是愁時(shí)候
后漢書(shū)?列傳?郎?襄楷列傳下原文及翻譯