出自南宋詩人的《書憤?其二》
白發(fā)蕭蕭臥澤中,?憑天地鑒孤忠。
厄窮餐氈久,憂憤張巡嚼齒空。
細(xì)雨春蕪上林苑,頹垣夜月洛陽宮。
壯心未與年俱老,逝世去猶能作鬼雄。
賞析
這兩首是作者七十三歲時(shí)在山陰所作。他說“蓋人之情,悲憤積于中而無言,始發(fā)為詩。不然,無詩矣!保ā段寄衔募肪硎濉跺}S居士詩序》)恰是在這種思維的安排下,常常在作品中抒發(fā)出濃勃深厚的積憤。這兩首所抒發(fā)的,“就是塞上長城空自許”,“但悲不見九州同”的悲憤。
前一首抒發(fā)自己的滿懷壯志跟一片忠心不被人懂得的憤懣!皾芍小,指詩人寓居之地鏡湖。其時(shí),詩人年老力衰,闊別朝廷。他想到,時(shí)間既不待我,衷腸亦無處可訴,只好憑天地來鑒察本人的一片孤忠。緊接著,詩人撫今追昔,想起了古人。蘇武厄于匈奴,餐氈吞雪而忠心不泯。安史亂中,張巡死守睢陽數(shù)月,被俘后仍罵敵不止,最后竟嚼吞舌,不屈而死。我的耿耿孤忠,不減他們二人,有天地可鑒。此聯(lián)補(bǔ)足上聯(lián)之意。上林苑,漢時(shí)舊苑。它和“洛陽宮”,在這里都是用來代指皇宮所在之地。首二聯(lián)情感激動,一氣直下。這一聯(lián)則描述細(xì)膩,對偶精工,起到了鋪墊的作用。最后一聯(lián)一吐胸臆,直點(diǎn)主題,語氣激昂,情緒悲壯,表示了“亙古男兒一放翁”(《讀陸放翁集》詩語)的好漢本質(zhì)。
在第二首中,詩人的氣憤和前一首有所不同。固然這一首仿佛是承接著上一首最后兩句,詩人不得不發(fā)出無可奈何的嘆謂。這一篇的首聯(lián)和上篇“壯心未與年俱老”句,意思一脈相承,是說對鏡照容,已是兩鬢蒼蒼,然而年華雖逝,而自己的壯心仍然灼熱,不減當(dāng)年。第二聯(lián)承上:自己遲暮虛弱,不勝戎衣,但是,悲憤存胸,寶劍在握,寒光閃耀,仍是想拼一拼的。于是想起了當(dāng)年之事。那時(shí),他一腔熱血,滿懷豪情,為了收回失地,遠(yuǎn)戍的博(在今四川?番東南。這里泛指川、陜),激戰(zhàn)皋蘭(縣名,在今甘肅蘭州北)。然而,時(shí)間流逝,那自古以來的關(guān)河無限之事(指征戰(zhàn)沙場,廓清江山),在我身上終于無奈實(shí)現(xiàn)。當(dāng)年是壯志凌云,豈料到本日成了一個(gè)隔岸觀火之人。其心境之悲哀凄涼,溢于字里行間。這便是后二聯(lián)的意境。
陸游的這兩首《書憤》詩,筆力雄壯,氣吞山河,充足得顯示了他詩歌作風(fēng)特點(diǎn)的一個(gè)重要情義,更是陸游全部創(chuàng)作中的精髓所在。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.portlandfoamroofing.com/shiju/88124.html
相關(guān)閱讀:題西林壁原文_翻譯和賞析_蘇軾古詩
《磧西頭送李判官入京》譯文注釋_《磧西頭送李判官入京》點(diǎn)評_岑
人生自古誰無逝世?留取赤忱照汗青_全詩賞析
生成我材必有用,千金散盡還復(fù)來_全詩賞析
蜂原文_翻譯和賞析_羅隱古詩