被擄者的哀歌
[希伯來]《圣經(jīng)》
我們曾在巴比倫的河邊坐下,
一追想錫安就哭了。
我們把琴桂在那里的柳樹上,
因為在那里,擄掠我們的要我們唱歌,
搶奪我們的要我們作樂,說:
“給我們唱一首錫安歌吧!”
我們怎能在外邦唱耶和華的歌呢?
耶路撒冷啊,我若忘記你,
情愿我的右手忘記技巧。
我若不記念你,
若不看耶路撒冷過于我所最喜樂的,
情愿我的舌頭貼于上膛。
耶路撒冷遭難的日子,
以東人說:“拆毀,拆毀,
直拆到根基!”
耶和華啊,求你記念這仇。
將要被滅的巴比倫城啊,
報復你像你待我們的,
那人便為有福。
拿你的嬰孩摔在磐石上的,
那人便為有福。
(簡體中文和合本)
【賞析】
這首詩選自《舊約•詩篇》的第137首,是詩篇中最為著名的一首。該詩作于猶太王國被新巴比倫帝國滅亡之后。公元前586年,耶路撒冷城被攻破,猶太王國滅亡,當時猶太王國的祭司、貴族、官員、商賈和工匠等大批精英被擄往巴比倫,史稱“巴比倫之囚”。這些人不得不在異邦生活,直到公元前538年,波斯帝國的創(chuàng)立者居魯士攻占巴比倫。居魯士下令釋放以色列人回歸故國,重建耶路撒冷的圣殿。該詩應是作于這一段時期之內(nèi),因為從詩的最后一節(jié)來看,巴比倫城在現(xiàn)實中尚未被攻破。
這首詩并未注明是何人所作,但有一種流行的意見認為是先知耶利米所作,他創(chuàng)作這樣一首悲傷而又激越的詩,其目的是希望在巴比倫生活的以色列人記住亡國之痛,記住故國并且不要放棄生活的希望。確實,整首詩所包含的情感是非常復雜的。全詩分為三節(jié),每一節(jié)都可說抒發(fā)了一種情感。
第一節(jié)表達了作者在仇敵的凌辱下哀傷的情感。首先映入我們眼簾的是一幅寧靜的畫面,被擄的以色列人坐在巴比倫的河邊,追想故國的圣山錫安。環(huán)境固然平靜,但人物的心靈卻不平靜,內(nèi)外恰成一組對比,正是在這種寧靜的氛圍中,希伯來人的“哭”才獲得了一種突出的效果,試想如果把這“哭”放到喧鬧的街市,那么效果就會完全不同了。接下來出現(xiàn)的是掛在柳樹上的琴的畫面,這一畫面出現(xiàn)得很突兀,但讀下去我們很快就釋然了,原來是仇敵要希伯來人唱歌并且作樂,以色列人則以掛琴的行為拒絕了他們。這里我們看到了以色列人所受到的凌辱。從希伯來人的角度來說,接受勞役并不是最痛苦的,但是要他們強顏歡笑,這才是無法忍受的,這是精神上的一種凌辱。特別是,仇敵要他們所唱的錫安歌,這是獻給耶和華的歌,現(xiàn)在要唱給仇敵聽,那么這無疑就是一種對神的褻瀆,也是對自己作為上帝選民身份的侮辱,這對希伯來人來說是最痛苦的。
第二節(jié)表現(xiàn)了作者不忘故國,不肯屈就于仇敵的愛國之情。第一句“我們怎能在外邦唱耶和華的歌呢?”既是對上文仇敵所提出要求的回答,也是對下文愛國之情的開啟。希伯來人只在故國唱耶和華的歌,在這里,作者用“耶路撒冷”代表了猶太王國,也代表了對神的信仰。為了表明自己不忘故國,堅持信仰,希伯來人發(fā)出了毒誓,若忘記耶路撒冷,“若不看耶路撒冷過于我最喜樂的”,那么他情愿“右手忘記技巧”,如此他就不能彈琴;他情愿“舌頭貼于上膛”,如此他就不能歌唱。總之,以色列人表現(xiàn)出了決不屈就于仇敵的態(tài)度。值得注意的是,在這一節(jié)里,人稱代詞由“我們”變?yōu)榱?ldquo;我”,這一變化強調(diào)了希伯來人每個個體都是忠于耶路撒冷的。
第三節(jié)則又跨越了一個情感層次,表現(xiàn)的是作者咬牙切齒的復仇之情。如果說第二節(jié)是希伯來人對自己發(fā)的毒誓,那么這一節(jié)就是希伯來人對仇敵的詛咒。他們要求耶和華記住仇敵的罪惡,在將來予以報應,這種報應是以眼還眼,以牙還牙的,甚至要求將仇敵的“嬰孩摔在磐石上”。&ldquo,勵志故事;摔嬰”這一意象突出地表現(xiàn)出了希伯來人難以抑制的憤怒之情,以致在后世引起了不少的爭議,因為這一意象確實過于血腥了。在古代社會,這種復仇也許情有可原,但在現(xiàn)代社會,我們或許更應遵循耶穌的訓誡:“你們聽見有話說:‘以眼還眼,以牙還牙。’只是我們告訴你們:不要與惡人作對。有人打你的右臉,連左臉也轉(zhuǎn)過來由他打。”(《馬太福音》)
最后值得一說的是,對應于全詩情感的變換,全詩的情感基調(diào)也從哀婉低沉轉(zhuǎn)而變?yōu)閳远ò簱P又轉(zhuǎn)而變?yōu)閼嵓け┝。在一首詩中,情感基調(diào)發(fā)生三次轉(zhuǎn)變,并且相互之間的過渡顯得渾然天成,由此可見作者非凡的文學功力。(程禾)
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.portlandfoamroofing.com/shiju/191488.html
相關閱讀: