后漢書?魏霸傳原文及翻譯
后漢書?魏霸傳原文
魏霸字喬卿,濟(jì)陰句陽(yáng)人也。世有禮義。霸少喪親,兄弟同居,州里慕其雍和。
建初中,舉孝廉,八遷,和帝時(shí)為巨鹿太守。以簡(jiǎn)樸寬恕為政。掾史有過(guò),霸先誨其失,不改者乃罷之。吏或相毀訴,霸輒稱它吏之長(zhǎng),終不及人短,言者懷慚,譖訟遂息。
永元十六年,征拜將作大匠。明年,和帝崩,典作順陵。時(shí)盛冬地凍,中使督促,數(shù)罰縣吏以厲霸。霸撫循而已,初不切責(zé),而反勞之曰:“令諸卿被辱,大匠過(guò)也。”吏皆懷恩,力作倍功。
延平元年,代尹勤為太常。明年,以病致仕,為光祿大夫。永初五年,拜長(zhǎng)樂(lè)衛(wèi)尉,以病乞身,復(fù)為光祿大夫,卒于官。
后漢書?魏霸傳翻譯
魏霸字喬卿,濟(jì)陰句陽(yáng)人。世代有禮義。魏霸從小喪親,兄弟同居,州里愛(ài)慕他們兄弟的和睦。建初年間,舉為孝廉,八次遷官,到和帝時(shí)為鉅鹿太守。以簡(jiǎn)樸寬恕為政。掾史有了過(guò)失,魏霸先批評(píng)其錯(cuò)誤,不改的才罷其職。官吏有的互相毀訴,魏霸總是表彰官吏的長(zhǎng)處,始終不言及人家的短處,于是毀訴者感到慚愧,說(shuō)壞話進(jìn)行誣告之風(fēng)平息。
永元十六年(04),征拜為掌管修建宮室的官吏。第二年,和帝崩駕,魏霸主管順陵建造。當(dāng)時(shí)是嚴(yán)冬地凍,宮廷派出的使者督促得緊,數(shù)次處罰縣吏以激勵(lì)魏霸。魏霸只是安撫而已,并不切責(zé)下面的人,而且還慰勞他們說(shuō):“現(xiàn)在諸位被侮辱,是我大匠的過(guò)錯(cuò)。”官吏們懷恩,無(wú)不盡力以加快工程進(jìn)度。
延平元年(06),代尹勤為太常。第二年,以病辭官,為光祿大夫。
永初五年(),拜長(zhǎng)樂(lè)衛(wèi)尉,以病乞身,復(fù)為光祿大夫,卒于官。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.portlandfoamroofing.com/shiju/456496.html
相關(guān)閱讀:春天的向往_詩(shī)歌鑒賞
杜甫《送翰林張司馬南海勒碑》原文及翻譯 賞析
美酒飲教微辯后,好花看到半開時(shí)
圖畫_詩(shī)歌鑒賞
后漢書?魏霸傳原文及翻譯